Перевод "love is blind" на русский
Произношение love is blind (лав из блайнд) :
lˈʌv ɪz blˈaɪnd
лав из блайнд транскрипция – 30 результатов перевода
Lucky in love.
Love is blind!
- Blind man's bluff!
Счастлива в любви.
Любовь слепа!
- Слепа мужская глупость!
Скопировать
It's splendid.
Love is blind.
But everything changes. Time moves quickly.
Мари, продолжай.
Вы говорите чувств обычным языком,
Тоска, раскаянье, увы, придут потом.
Скопировать
And gave her a son.
Yes, love is blind.
And what should stop me...
И подарил ей сына.
Да, любовь слепа.
А что может остановить меня от ...
Скопировать
I think it's crazy.
And they say that love is blind.
Somebody's going to have a really good laugh.
Ты просто полный идиот.
Который готов тебя осчастливить.
Но кое-кого это не развеселит. - Кого же?
Скопировать
I'm surprised she hasn't figured that out!
Love is blind.
Love's a big word!
Она достаточно умна, чтобы понять это. Я удивляюсь, как она раньше этого не поняла.
- Любовь слепа. - Любовь!
Громко сказано.
Скопировать
I'm glad 'tis night. You do not look on me for I am much ashamed of my disguise.
But love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit.
For if they could, Cupid himself would blush to see me thus transformed into a boy.
Я рада ночи: вам меня не видно, - так я стыжусь наряда моего.
Но ведь любовь слепа, и тот, кто любит, не видит сам своих безумств прелестных.
Не то сам купидон бы покраснел, меня, увидев мальчиком одетой.
Скопировать
# Before you even know
# For love is blind and you're far too kind
# Don't ever let it show
# Ты даже не поймешь
# Любовь слепа, а ты слишком добр
# Не смей им это показать
Скопировать
# For they make you feel a man
# For love is blind
# And you soon will find
# Заставят тебя быть мужчиной
# Но любовь слепа
# И ты поймешь
Скопировать
That's what we smitten folk call a metaphor... you young lady... have a head that's as empty as... a whipperwheel in a tub of moonshine... there you go... he's out of his freaking mind... how does that woman go out with him?
Well I would say that love is blind... but we both know that isn't true... my love for Enid falls a percentage
Since our wedding day I am 136% less in love with her... you really going to comment on your wife's weight... when you have muffins stuffed down your pants
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
Я бы сказал "любовь ослепляет"... но мы оба знаем что это неправда... Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы
И на данный момент я люблю её на 136% меньше чем тогда... вы обсуждаете её вес притом что сами... складируете кексы в своих штанах
Скопировать
And I scolded myself for seeing him in this new light.
Love is blind.
No no no, it's worse.
И я ругала себя за то, что вижу его в новом свете.
Любовь слепа.
Нет, нет, нет.
Скопировать
Aunty, love isn't a mistake.
Love is blind. lsn't it?
It isn't so blind that.. ..it can't differentiate between a guy and a girl.
Тетя, любовь не ошибка.
Любовь слепа.
Не настолько она слепа... чтобы перепутать мальчика с девочкой.
Скопировать
Aunty, love isn't a mistake.
Love is blind. lsn't it?
It isn't so blind that..
Тетя, любовь не ошибка.
Любовь слепа.
Не настолько она слепа,
Скопировать
Oh, they are clearly in love.
Clearly, love is blind.
You know what?
О, ясно у них любовь.
Понятно, любовь слепа.
Знаете что?
Скопировать
Wow, look at that guy.
Love is blind.
It's not that blind.
Ух ты, взгляните на парня.
Она явно вышла за него из-за внешности.
- Любовь слепа.
Скопировать
Yeah, yeah. No, I did, I did.
Love is blind Love is blind, love is blind
Aaron. I haven't performed in three years, you know?
Точно говорю, трахал.
Любовь слепа Любовь слепа, любовь слепа.
Аарон, я не выступал три года, знаешь?
Скопировать
How stupid could I have been that I didn't know anything.
Love is blind, Sean. I mean, I'm the same way with Matt.
After all the lies, the betrayals, the drug addiction, on and on and on I just refuse to admit that he's a bad kid.
Ты намекаешь, что я не знал о ней многого, каким глупым я мог быть, если я не знал ничего.
Любовь слепа, Шон.
Мэтта. После всей этой лжи, предательства, пристрастия к наркотикам, и еще, и еще, и еще, я просто отказывалась принять, что он плохой парень или что я плохая мать .
Скопировать
I thought you said something.
They say love is blind, but for me, it was only stupid.
Hey... Little party, mister?
-Нет. А ты?
Говорят, любовь слепа. А по-моему, это глупо.
Уcтроим вечеринку, а, миcтер?
Скопировать
A girl like Kay, she was looking for more than some loser. Right?
Love is blind.
- You live alone?
Такой девушке нужен был кто-нибудь получше простого разгильдяя.
Любовь, знаете ли, слепа.
- Живешь один?
Скопировать
After all, she's my future wife.
You know what they say- Love is blind.
You got a lot of faith in Lisa.
Всё-таки она моя будущая жена.
Знаешь, как говорят: любовь слепа.
Ты очень ей верил.
Скопировать
No. It's not stupid, Signora Mayes.
Oh, love is blind.
Yeah, we have that saying, too.
Нет, это не глупость.
Любовь слепа.
У нас есть такая поговорка.
Скопировать
I won't live without him.
Love is blind!
What if it is?
- Лучше умру, чем жить без него.
Сказано красиво, но любовь ослепляет вас.
Ну и что?
Скопировать
Sometimes you think you have true love, and then you catch the early flight home from San Diego, and a couple of nude people jump out of your bathroom blindfolded like a goddamn magic show, ready to double-team your girlfriend...
stops right there and it continues right here, because I think what Mitch is trying to say is that true love
Let's raise our glasses, whatever we got in front of us.
Иногда думаешь, вот она, настоящая любовь, а потом прилетаешь из Сан-Диего ранним рейсом, а парочка голых людей с завязанными глазами выпрыгивают на тебя из кухни как в проклятых магических шоу, и собираются твою подружку на двоих...
- А заканчивается... - Прямо здесь и заканчивается а продолжается здесь, потому-что мне кажется, что мой друг Митч пытается сказать, что настоящая любовь слепа.
Давайте поднимем бокалы, у кого что есть.
Скопировать
Oh, you know I'm kidding.
Love is blind.
This is the most wonderful time of your life.
Вы же знаете, что я шучу.
Любовь слепа.
Это самое прекрасное время в твоей жизни.
Скопировать
♪ There's a saying old ♪
♪ Says that love is blind ♪
♪ Still we're often told, ♪
♪ В одной старой поговорке ♪
♪ говорится, что любовь слепа, ♪
♪ А еще говорят: ♪
Скопировать
It's okay.
♪ House 8x14 ♪ Love Is Blind Original air date on February 27, 2012 == sync, corrected by elderman ==
He's hyperglycemic hyperosmolar.
Хорошо, всё хорошо.
House 8x14 Love is Blind / Любовь слепа Слепой парнишка с диабетом.
У него гиперосмолярность с повышенным содержанием сахара.
Скопировать
I-I think we're gonna use your cooper test results
"love is blind.
Friendship closes its eyes." Really? I can usually count on stanton
Теперь я уверен в успехе.
О, очень вовремя.
Я думаю, нам придётся использовать твои результаты теста Купера чтобы убедить судью.
Скопировать
Of course.
They say love is blind though it can hear.
Ramo will soon re-appear.
Конечно.
Говорят, что любовь слепа, но зато она хорошо может слышать.
Рамо, теперь скоро появится.
Скопировать
Go ahead, Serena.
They say love is blind, but jealousy, it seems, provides a clear view all the way to Monaco.
Hey!
Вперед, Серена.
Они говорят - любовь слепа, но ревность, кажется, дает четкое представление на всем пути до Монако
Эй!
Скопировать
Annabelle's my horse.
Love is blind.
Okay, here's some chips, soda... oh, and the remote.
Аннабель - это моя лошадь.
Ну, любовь зла.
Так, вот чипсы, газировка и пульт.
Скопировать
The zombie apocalypse is upon us.
♪ Tender love is blind There are so many levels of weird going on right now.
♪ All this love we feel needs no conversation ♪ "Islands in the Stream."
На нас надвигается зомби апокалипсис.
Столько странного здесь сейчас происходит.
"Острова на реке."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов love is blind (лав из блайнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы love is blind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав из блайнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
